La misura si è resa necessaria in seguito al crescente aumento di migranti che provano ad entrare nel paese.
Austria announces new measures to Austria has outlined new measures to restrict the number of migrants entering the country.
La decisione di adire la Corte si è resa necessaria in quanto l'Italia non ha allineato - sulla scorta del parere motivato inviato dalla Commissione alle autorità italiane nel gennaio 2018 - la propria legislazione al diritto dell'UE.
The decision to refer the matter to the Court follows Germany's failure to bring its legislation into line with EU law following the Commission's reasoned opinion. Background
La ristampa a partire da questa tipologia di materiale si è resa necessaria in quanto il negativo originale del film non è stato ritrovato.
The original negative of the film has not been found and a duplicate negative of the film was used for the restoration.
La creazione di LOWOHM CREAM si è resa necessaria in quanto IL mercato richiedeva un prodotto totalmente “GREEN”.
The creation of LOWOHM CREAM was conceived in response to the growing demand for totally GREEN products.
La trasformazione della SNCF si è resa necessaria in risposta alla direttiva UE che prescrive di aprire al mercato l’esercizio delle linee ferroviarie europee.
The SNCF’s transformation comes as a response to the EU Directive that prescribes to open the operation of European rail lines to the market.
L’asportazione si è resa necessaria in 11 casi, a causa di irritazione cutanea causata dalla placca.
Extirpation was necessary in 11 cases because of skin irritation due to the plate.
La creazione dell’euro-MOT si è resa necessaria in quanto l’innovazione finanziaria ha portato alla creazione di nuovi strumenti che hanno a loro volta portato alla definizione di strutture adatte alla loro negoziazione (vedi Mercato Finanziario).
The Euro-MOT was created because of the financial innovation generated by new instruments. This innovation has led to the definition of new trading rules (see International Financial market).
Questo accade, ad esempio, per motivi di ordine pubblico o se la prestazione sanitaria si è resa necessaria in relazione a reati penali (es. ferita da arma).
For example, for public security reasons, or if the medical assistance has been sought following an injury connected to criminal offence, such as being shot.
Ci è stata offerta prontamente la massima disponibilità per ogni eventuale richiesta, cosa che non si è resa necessaria in quanto la casa offre già di per sé ogni massimo comfort e servizio funzionante.
We have been offered promptly maximum availability for any request, which was not necessary because the house itself offers every comfort and functional service.
Si tratta di una misura resa necessaria in considerazione delle nuove categorie di atti, ma che corrisponde anche alla prassi corrente.
This would be necessary as a result of the new classification of acts, although in fact it also corresponds to current practice.
La revisione della circolare si è resa necessaria in quanto il Consiglio federale ha rielaborato, nella propria Ordinanza sulla liquidità, varie disposizioni in materia di regolamentazione della liquidità presso le banche.
Revision of this circular had been necessitated by the Federal Council's amendment to a number of provisions on bank liquidity in the Liquidity Ordinance.
Questa configurazione si è resa necessaria in quanto ci sono perdite di pressione di 35/40 bar causate dal design del sistema di pastorizzazione.
This configuration was necessary because there are pressure losses of 35 to 40 bar due to the design of the pasteurisation system.
2.2037198543549s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?